Ayaneshu Cha Sarveshu
Yatha-bhagam avasthitah
Bhismam evabhirakshantu
Bhavanta sarva eva hi
Meaning: All of you must give your support to Grandfather Bhishma, as you stand at your respective strategic points of entrance into the phalanx of the army.
Tasya sanjanayan harsam
kuru-vrddah pitamahah
simha-nadam vinadyoccaih
sankham dadhmau pratapavan
Meaning: Then Bhishma, the great valiant grandsire of the Kuru Dyansty, the grandfather of the fighters, blew his conchshell very loudly, making a sound like the roar of a lion, giving joy to Duryodhana.
Tatah sankhas cha bheryas cha
panavanaka-gomukhah
sahasaivabhyahanyanta
sa shabdas tumulo bhavat
Meaning: After that, the conchshells, drums, bugles, trumpets and horns were all suddenly and together played. And the sound of it all was uproarious.
Tatah svetair hayair yukte
mahati syandane sthitau
madhavah pandavas caiva
divyau sankhau pradadhmatuh
Meaning: On the other side, both Lord Krishna and Arjuna, stationed on a great chariot drawn by white horses, sounded their transcendental conhshells.
Pancajanyam hrsikeso
devadattam dhananjayah
paundram dadhmau maha-sankham
bhima-karma vrkodarah
Meaning: Lord Krishna blew his conchshell, Panchajanya; Arjuna blew his, the Devadatta; and Bhima, the voracious eater and the performer of herculean tasks, blew his terrific conchshell, the Paundra.
Yatha-bhagam avasthitah
Bhismam evabhirakshantu
Bhavanta sarva eva hi
Meaning: All of you must give your support to Grandfather Bhishma, as you stand at your respective strategic points of entrance into the phalanx of the army.
Tasya sanjanayan harsam
kuru-vrddah pitamahah
simha-nadam vinadyoccaih
sankham dadhmau pratapavan
Meaning: Then Bhishma, the great valiant grandsire of the Kuru Dyansty, the grandfather of the fighters, blew his conchshell very loudly, making a sound like the roar of a lion, giving joy to Duryodhana.
Tatah sankhas cha bheryas cha
panavanaka-gomukhah
sahasaivabhyahanyanta
sa shabdas tumulo bhavat
Meaning: After that, the conchshells, drums, bugles, trumpets and horns were all suddenly and together played. And the sound of it all was uproarious.
Tatah svetair hayair yukte
mahati syandane sthitau
madhavah pandavas caiva
divyau sankhau pradadhmatuh
Meaning: On the other side, both Lord Krishna and Arjuna, stationed on a great chariot drawn by white horses, sounded their transcendental conhshells.
Pancajanyam hrsikeso
devadattam dhananjayah
paundram dadhmau maha-sankham
bhima-karma vrkodarah
Meaning: Lord Krishna blew his conchshell, Panchajanya; Arjuna blew his, the Devadatta; and Bhima, the voracious eater and the performer of herculean tasks, blew his terrific conchshell, the Paundra.