Tuesday, September 27, 2011

Bhagavad Gita 2

Bhagavad gita 1.6 to 1.10

Yudhamanyush cha Vikrantha
Uttamaujaash cha Veeryavan
Saubhadro Draupadeyaash cha
Sarva yeva Mahaarathaha

Translation: Yudhamanyu the mighty, Uttamauja the valiant, the son of Subhadra (Abhimanyu) and the sons of Draupadi - are all great chariot warriors.

Asmakam tu Vishishthaa ye
Thannibodha Dvijjottama
Nayaka Mama Sainyasya
Samjnartham tan braveemi te

Translation: For your information, O best among Brahmanaas let me tell you about the chiefs of my army.

Bhavan Bheeshmascha karnas cha
Kripas cha samitim-jayah
Ashvatthama Vikarnas cha
Saumadattis tathaiva cha

Translation: There are people like you, Bheeshma, Karna, Kripa, Ashvathama, Vikarna and the son of Somadatta called Bhurisrava who are always victorious in battle.

Anye cha Bahavah sura
Madarthe tyakta-jivitah
Naana-shastra praharanah
Sarve yuddha Visaradah

Translation: There are many brave fighters who are ready to lay down their lives for me. They are all well-equipped with various kinds of weapons and are experts in military science.

Aparyaptam tad asmakam
Balam Bhismabhiraksitam
Paryaptam tv idam etesam
Balam Bhismabhiraksitam

Translation: Our strength is immense and we are protected by our (great) Grandfather Bheeshma. On the other hand the Pandavas are not well protected by our (great) Grandfather Bheeshma.

No comments:

Post a Comment